Späť na Zaujímavosti o polystyréne

Expandovaný polystyrén (EPS) má v Európe rôzne názvy ale rovnaké výhody

Expandovaný polystyrén (EPS) je nenahraditeľným materiálom v obalovom priemysle, tepelnej izolácii a stavebníctve. Je ľahký, všestranný, energeticky efektívny a 100 % recyklovateľný – jeho výhody sú uznávané po celom svete.

Menej známe však je, koľkými rôznymi názvami sa polystyrén označuje naprieč Európou. Tieto pomenovania odrážajú jazykové tradície, kultúrne osobitosti a vplyv priemyselného brandingu, čím ponúkajú fascinujúci pohľad na to, ako je jeden materiál vnímaný a prijímaný v rôznych regiónoch Európy. Na Slovensku je zaužívaný názov „expandovaný polystyrén“ alebo „penový polystyrén“ alebo len „polystyrén“.

Polystyrén – jeden materiál, množstvo názov naprieč Európou

Všestrannosť expandovaného polystyrénu EPS sa neprejavuje len v jeho fyzikálnych vlastnostiach, ale aj v množstve názvov, ktorými je známy. V Nemecku je expandovaný polystyrén EPS prakticky synonymom slova „Styropor“, čo je výsledok obchodnej značky spoločnosti BASF. Tento pojem presiahol svoj pôvod a stal sa bežnou súčasťou každodenného jazyka v Nemecku. Podobne je to v Rakúsku, kde sa „Styropor“ často používa popri názve „Porozell“, ktorý je spätý s domácimi výrobcami.

Na severe Európy, vo Švédsku, nesie expandovaný polystyrén EPS pomenovanie „Frigolit“, čo je ďalší prípad, kedy sa obchodná značka stala všeobecným výrazom. Vo frankofónnej časti Belgicka je „Frigolit“ rovnako bežný, zatiaľ čo vo flámsky hovoriacich oblastiach prevláda názov „Isomo“. Tieto prípady ukazujú, ako môžu značky formovať verejné vnímanie i jazykový úzus.

V Dánsku prevláda hravé označenie „Flamingo“, ktoré evokuje ľahkosť a eleganciu – teda vlastnosti, ktoré expandovaný polystyrén EPS skutočne má. V Taliansku dominuje terminologická presnosť s názvom „Polistirolo“, čo je priamym a deskriptívnym pomenovaním, ktoré hladko zapadá do bežnej reči.

Polystyrén na priesečníku priemyslu a regulácie

V celej Európe majú priemyselné odvetvia a regulačné rámce významný vplyv na to, ako sa expandovaný polystyrén EPS pomenúva a klasifikuje. V Maďarsku je napríklad zaužívaný názov „Hungarocell“, ktorý vznikol ako názov miestnej značky, no dnes je synonymom pre expadnovaný polystyrén EPS. Je to ukážka toho, ako môže domáci priemysel ovplyvniť terminológiu v celej krajine. V Poľsku sa adoptoval termín „Styropian“, ktorý nesie stopy nemeckého vplyvu, no zároveň sa prispôsobil poľskej jazykovej štruktúre.

V Belgicku sa v oficiálnych a právnych kontextoch vyžaduje používanie technického názvu „geëxpandeerd polystyreen“, čo zabezpečuje jednotnosť naprieč sektorom. Francúzsko nasleduje rovnaký trend s názvom „polystyrène expansé“ (PSE), ktorý je v súlade s európskymi stavebnými normami. Krajiny ako Litva, Slovensko ale aj Česká republika rovnako uprednostňujú technicky presné preklady ako „putų polistirolas“ či „expandovaný polystyrén“, resp. „pěnový polystyren“, aby zabezpečili zrozumiteľnosť v priemyselnom aj spotrebiteľskom prostredí.

Kultúrne odtlačky krajín v názvoch expadnovaného polystyr...

Kategória: Zaujímavosti o polystyréne
Zobraziť pôvodný článok